跳到主要内容
跨性别之声 - Public Art Fund
বাংলা (Bengali) 简体中文 (Chinese Simplified) 繁體中文 (Chinese Traditional) Nederlands (Dutch) English Français (French) Deutsch (German) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Português (Portuguese - Brazil) Español (Spanish) Tiếng Việt (Vietnamese)
我正在寻找……
BlainD 0152 全景
春街地铁站
1年30月1992日至XNUMX月XNUMX日

关于展览

T变声 这是一场多媒体公共艺术展,旨在超越地域和语言障碍,传递关于20世纪末影响我们所有人的根本性社会、政治、经济和生态变革的紧迫信息。该艺术作品在巴黎和纽约的电视、广播和地铁中展出。这项公共艺术项目委托了50多位新兴和知名的音频、视频和视觉艺术家——其中一半在美国工作,一半在法国工作——创作新的作品,探讨正在全球发生的剧烈的政治、经济和文化变革。

地点

春街地铁站
春街地铁站

影像集

布莱恩D 0150
布莱恩D 0151
布莱恩D 0152
CazalP 0327
EnnadreT 0539
GezJ 0635
GianakosC 0636
JaarA 0869
JaarA 0870
JohnsonJ 0871
KatzA 0914
LandauerK 1022
MessagerA 1158
MessagerA 1159
MessnerA 1160
SimmonsL 1633
SimpsonL 1634
SimpsonL 1635
SimpsonL 1636
ThomasA 1779

特色艺术家

多米尼克·布莱恩 无题[地铁海报]
海报上,一枚闪亮的银色美国印第安人头像镍币映衬在黑色背景上。镍币下方写着:“1938年停产。” 硬币被放大,以便清晰地展现其上威严的印第安人头像和“自由”字样。这枚镍币讽刺地象征着美国乃至全球殖民进程中种族和经济剥削的本质。

谈到这件作品,布莱恩(1957年生于加拿大蒙特利尔)说:“1913年至1938年美国五分镍币的存在本身就引发了人们对北美白人的麻木不仁、愤世嫉俗以及相当奇特的身份认同问题的思考。但更重要的是,印第安人头像/水牛硬币是殖民主义进程根源中那种消灭和掠夺欲望的终极体现和最明确的表达。”

“人们不应因为知道这枚硬币不会在今天的美国铸造就感到欣慰。虽然羞愧和不安的感觉可能弥漫在我们心中,但对于政治现实、社会公平,以及最终我们社会内部的权力平衡,却鲜有实质性的举措。”

“这反过来又引出了‘政治正确’的问题。我们应该把它看作是社会意识空前高涨的标志,是新时代的曙光吗?还是应该把它看作是我们社会迄今为止最老练的掩盖现实、通过粉饰语言来阻止真正变革的尝试?”

克里斯蒂安·博尔坦斯基 通缉海报
克里斯蒂安·博尔坦斯基(1944年生于法国巴黎)创作了一张海报, 通缉海报,为 跨性别之声 展览。

菲利普·卡扎尔 帝国
菲利普·卡扎尔(Philippe Cazal,1948 年生于法国拉雷多特)创作了一张海报,题为 帝国海报上横向印着倒置的大写字母“Empire”(帝国)。海报背景是一种纹理粗糙、类似蛇纹的材质。

Touhami Ennadre, 世界之手
图哈米·恩纳德雷(1953年生于摩洛哥卡萨布兰卡)创作了一张海报,海报上是黑白照片,照片中的文字交替出现法语和英语。例如:

“OTZI-人类记忆-个体-身份-军团-大地-CRI-RACINES-统一-人-光CRY-OTZI-ECRITURE-RESEAU-呼吸-生命脚本-记忆-根-心-卢米埃-舒芙蕾-人类-OTZI-宇宙-一个-所有-身份-连-宇宙身体-螺纹-OTZI。

文本的布局和图形表达力求简洁而残酷,浓重的黑色与白色的暴力形成鲜明对比。

约亨·格尔茨 如何生活?
为了他的工作 如何生活?约亨·格尔茨(Jochen Gerz,1940年生于德国柏林)解释道:“在20世纪两个具有重要文化印记的城市同时举办艺术活动,为我们提供了一个思考共同关注问题的机会,这些问题可能与当代文化的本质相关,并因此具有国际性。宗教是现代性中始终存在的问题之一。在某种程度上,艺术似乎要归功于‘上帝之死’才能在当今时代生存下来,但另一方面,宗教似乎也因此得以延续,因为艺术所描绘的后宗教的人道主义和社会乌托邦已经破灭。”

“如今,在‘后现代性’时代,人们在博物馆和艺术杂志之外,发现对宗教信仰的需求日益增长,而宗教信仰是为数不多能够引发战争的问题之一。与此同时,对于有教养的人来说,似乎仍然难以想象存在一条回归过去的道路,而这条道路就在前方。”

在我的“双重”作品中,“他者”扮演着核心角色。在纽约,我提及巴黎,反之亦然。在文本(英文或法文)中,我引用“男性”的话语,而画面中呈现的却是一位女性。想象力或许有助于我们容忍并利用环境中的差异(他者),因为它源于并聚焦于我们隐秘的、最相似的人类漩涡。

格尔茨海报上的文字是:
与此同时,在巴黎,一个男人在地铁站里读着这篇文章,突然转过身,心中涌起一个念头:在21世纪的黎明,宗教仍然存在,我们该如何生活?

AU MEME 即时 / 纽约 UN HOMME / LISANT CE TEXTE / DANS UNE STATION DE METRO / SE RETOURNE, / FRAPPE / PAR L'IDEE: / 评论 PEUT-ON VIVRE, A L'AUBE DU 21IEME SIECLE, ENTOURE DE RELIGIONS?

阿尔弗雷多·贾尔 1992
他的海报 1992阿尔弗雷多·贾尔(1956年生于智利圣地亚哥)将“1992”的标题与一张黑白照片并置,照片上是香港白头拘留营令人望而生畏的带刺铁丝网入口。每年有超过25,000名越南难民在此等待身份认定,以期开启新生活。这里与集中营并无二致,成为世界上最富裕的国家对待外来者的悲剧象征。艺术家解释说,白头拘留营的景象在美国对待墨西哥人和海地人的方式上重演,在欧洲对待众多不同国籍移民的方式上也同样如此。

玛丽-乔·拉方丹 Nous sommes tous de ombres(我们都是影子)
在构思她的方案时 跨性别之声 在展览中,玛丽-乔·拉方丹(1950 年出生于比利时安特卫普)解释说:“近年来,我意识到世界和文化通过和平,尤其是通过战争加速运转,由于缺乏历史参照,我们正站在一个既充满威胁又光芒四射的悬崖边缘。”

安妮特·梅萨热 无礼
Annette Messager(生于 1943 年,法国滨海贝尔克)创作了一张海报,题为 无礼 等加工。为 跨性别之声 系列丛书中。

劳里·西蒙斯 纽约和巴黎
在劳里·西蒙斯(1949年生于纽约市)创作的海报中,画面被均分为四个聚光灯照射下的摄影场景,每个场景都以窥视的视角展现了一个裸体女性模特的下半身,她从四个物体——房子、书本、枪支、地球仪——中伸出。每个模特的姿势各不相同,暗示着大量令人不安的信息,揭示了女性与知识、权力以及暴力领域(分别由这四个物体象征)之间的关系。这四张照片粗俗、滑稽、悲哀,最终又令人愤怒,它们共同呈现,引发了人们对当代社会强加于所有女性的官方和非官方角色的深刻思考。

洛娜·辛普森 无题[地铁海报]
为了表达对艾滋病疫情造成的损失和普遍动荡的感受,洛娜·辛普森(1960年生于纽约市)创作了一幅广告牌,底部用英语和法语写着“她曾是”、“他曾是”、“他们曾是”。每句话的正上方都有箭头和数字,这些细微的标记代表着身高和体重,表明曾经鲜活的生命所在,如今却只剩下空荡荡的躯体。

寺冈正美 无题[地铁海报]
这幅由寺冈正美(1936年生于日本尾道)创作的海报,采用日本浮世绘传统彩色木版画风格,描绘了一幅轻松的日常场景:一位西方女性坐在餐桌旁享用早餐,啜饮着泡沫丰富的咖啡牛奶,同时用牙齿撕开避孕套的锡箔包装。她厨房墙上挂着一幅画,画中一对身着日本古代服饰、宛如歌舞伎般的东方恋人,似乎正带着困惑和恐惧的神情注视着这位女性。画框以日本书法和葛饰北斋风格的波浪纹样为衬托。这幅作品公开倡导安全性行为,但更微妙地暗示了艾滋病危机不分地域和性别。


跨性别之声 是美国中心(巴黎)与以下机构合作开展的项目: Public Art Fund 以及惠特尼美国艺术博物馆。地铁部分由执行董事詹姆斯·克拉克策划。 Public Art Fund以及美国中心艺术总监亚当·温伯格。

的主要资金 跨性别之声 本项目由纽约市博恩基金会、巴黎文化赞助高级委员会和纽约市安迪·沃霍尔视觉艺术基金会资助。此外,华盛顿特区国家艺术基金会、纽约魁北克省政府和美国法国兴业银行也提供了资助。特别感谢大都会运输署和甘尼特交通运输公司提供的协助与合作。


相关展览